Livres en françaisDesolée, cette page n'a pas encore été traduite en français. Voici la version anglaise. Fairly early in my French learning, I was lucky enough to come across Le Mystère de la Patience, the French translation of The Solitaire Mystery at a fair. I know the story well, having read it about five times in English, so I was able to follow it pretty well even in French. I should warn you that unless you already know the story, it's probably not a good book to start with... it has a complicated plot which could be difficult to follow even in English.
Since then I've read a couple of other books in French. Some are much easier than others. I found I could read the French translation of There's a boy in here (which I have never read in English) on the bus, whereas for La Terre à en Perdre la Boule I really needed to have a dictionary on hand. It's always good to look up words even if I think I know what they mean... sometimes they turn out to mean something quite different.
Since 2007 is the tercentenary of Leonhard Euler, I've just read Euler's Lettres à une Princesse d'Allemagne. Maths is another of those things that I can understand in just about any language, and I'm thrilled to be able to read the original words of such a prominent mathematician.
I also occasionally dip into the French version of Gödel, Escher, Bach... now there's something I wouldn't read on a bus, it's too much fun to compare it with the English.
I'm currently reading a couple of books on linguistics by Emil Benveniste, which were given to me by a Parisien friend who has studied more linguistics than I have.This page has been accessed times since 2024-12-24 00:23:34 Last updated: 2007-09-08 11:25:12
|